10年使ったThinkpad T410 の後継として検討していた弁当箱サイズの超小型デスクトップPC 2製品(iiyama製、HP製)がグズグズしているうちにあれよあれよとどちらも在庫切れに。
テレワーク需要と思われ。
テレワーク需要と思われ。
典型的な日本人のテイストを持っている自分が惹かれる形態(サイズ感)ゆえ、おそらく世間一般の琴線にも触れるのだろう。
Investigating a couple of mini desktop computers (iiyama, HP) as a successor to the Thinkpad T410 I've been using for 10 years. Both have become out of stock as I was taking too much time deciding which one to put in the shopping cart.
I'm assuming this is due to increased demand by tele-workers looking for tiny PCs to put on tiny desks at tiny Japanese homes.
Myself being the typical Japanese with typical Japanese taste and liking for things, I guess these models touch everyone's heartstrings.
I'm assuming this is due to increased demand by tele-workers looking for tiny PCs to put on tiny desks at tiny Japanese homes.
Myself being the typical Japanese with typical Japanese taste and liking for things, I guess these models touch everyone's heartstrings.
p.s.
コメントする