Aoyama-Dori Avenue

| No Comments

I'm quite sure that the signpost at Omote-sando intersection (or somewhere nearby) in Tokyo says "Aoyama-Dori Avenue" in English. This translated corresponds to "Aoyama-Avenue Avenue". As I drive by this sign, I always wonder why the sign doesn't just say "Aoyama Avenue". Mis-translation ? Intentional ? One reason that I can imagine is that "Aoyama-Dori" as a name may be helpful for visitors from abroad who may look for Aoyama Avenue by the name "Aoyama-Dori". However, the problem is that there are roads and avenues with the same sort of naming in Tokyo, and there are others with the latter naming rules. I wonder if any naming conventions even exist. By the way, I have never heard people around me say "Rodeo Drive-Dori", or "5th Avenue-Dori", so it would be ashame on the authorities if it was just a mis-translation...

Leave a comment